ESTADOS UNIDOS

De vida o muerte: el NWS ya no ofrece traducciones de sus alertas meteorológicas

El Servicio Meteorológico Nacional (NWS) ya no ofrece traducciones de sus alertas meteorológicas, dejando a la deriva a millones de hispanos en EE.UU.

El Servicio Meteorológico Nacional (NWS) ya no ofrece traducciones de sus alertas meteorológicas, dejando a la deriva a millones de hispanos en EE.UU.
Octavio Jones
Daniela Barrera
Editora de Actualidad y Tikitakas en Diario AS USA desde 2019. Licenciada en Comunicación y Multimedios por la Universidad Simón Bolívar.
Estados Unidos Actualizado a

El Servicio Meteorológico Nacional de Estados Unidos (NWS, por sus siglas en inglés) ya no ofrece traducciones de sus alertas meteorológicas, dejando a la deriva a más de 68 millones de personas que hablan un idioma distinto al inglés, incluidos casi 43 millones de hispanohablantes, según el Censo de 2019.

La razón por la que el NWS ya no traduce sus alertas

Según informó el portavoz del NWS, Michael Musher, las traducciones han quedado “pausadas” debido a que se terminó el contrato con Lilt, la empresa de inteligencia artificial encargada de realizar las traducciones.

En el pasado, las traducciones solían hacerse de manera manual. No obstante, dado que requerían una considerable mano de obra, dejaron de ser sostenibles, por lo que el NWS llegó a un acuerdo con Lilt a finales de 2023. Desde entonces, la compañía fue la encargada de ofrecer traducciones en español, chino, vietnamita, frases y samoano.

Las consecuencias de no traducir alertas meteorológicas

La rescisión del contrato se produce justo cuando la istración Trump está llevando a cabo un elevado recorte en el gasto de agencias federales, por lo que no se sabe si el NWS y Little renovarán la documentación tras su expiración. Mientras el futuro de las traducciones se mantiene en incógnita, la pausa ya ha generado controversia debido al impacto de vida o muerte en el día a día de los estadounidenses.

“No poder leer alertas meteorológicas urgentes podría ser una cuestión de vida o muerte”, advierte Joseph Trujillo-Falcón, investigador de la Universidad de Illinois en Urbana-Champaign, mientras que Norma Mendoza-Denton, profesora de antropología de la Universidad de California, aseguró que si no tienen a la información del Servicio Meteorológico Nacional en los diferentes idiomas, esto podría hacer la diferencia entre la vida y la muerte para alguien”.

Noticias relacionadas

En el pasado, las traducciones de alertas han salvado la vida de cientos de personas, incluidas una familia de Kentucky que logró abandonar su hogar, durante un brote de tornados, gracias a las alertas traducidas del NWS. Además de su impacto en la vida cotidiana, los informes meteorológicos también son esenciales para diversos sectores del país, como el transporte, la energía y el turismo, por mencionar algunos.

¡Tus opiniones importan! Comenta en los artículos y suscríbete gratis a nuestra newsletter y a las alertas informativas en la App o el canal de WhatsApp. ¿Buscas licenciar contenido? Haz clic aquí

Etiquetado en:

Comentarios
Normas

Rellene su nombre y apellidos para comentar

Tu opinión se publicará con nombres y apellidos

Te recomendamos en Actualidad